AcidLog je experiment. Nadesignuj a naprogramuj si ho podľa vlastných predstáv. viac »

Už nějakou dobu jsem přemýšlel, že bych se zařadil mezi bloggery, leč pořád jsem se rozmýšlel, jestli je to vlastně vůbec dobrý nápad. Už takhle nemám moc času a pouštět se do nějaké nové aktivity, zvlášť při mé lenosti… Navíc mi taky vadilo to, že to dneska dělá každý, já mám dost často odpor k věcem, které dělá příliš mnoho lidí.

Nakonec jsem si řekl, že to přece zkusím, jenže narazil jsem na problém, kde a jak začít. Jen tak pro srandu jsem napsal asi dvě nebo tři zprávičky v našem firemním informačním systému, leč okamžitě se ukázalo, že ten je pro to naprosto nevhodný. Začal jsem tedy přemýšlet, co dál – na profláknuté služby typu bloguje se mi nechtělo a sice bych si možná zvládnul napsat nějaký bloggovací systém sám (a určitě by byl geniální a dokonalý :-)), leč není na to čas, nehledě na to, že bych to ani neměl kde hostovat.

A tak jsem vše odložil na neurčito, až bude někdy čas, znáte to. Celkem by se v takovém případě dalo čekat, že tímto celý příběh skončí, protože když něco odložím na později s nižší prioritou, znamená to typicky, že to vlastně celé pohřbím. V tom najednou jsem někde zahlédl zmínku o AcidLogu, v mé paměti došlo k procesu, jemuž psychologové říkají „znovupoznání“, a já věděl, že už jdu najisto.

S Rikim se už totiž znám delší dobu z Nyxu (a dost možná snad i předtím z tehdejšího Cyberspace) a mám k jeho programovým kódům důvěru. :-) Bylo mi tedy okamžitě jasné, že svůj blog povedu tady.

Jenom si to teď asi trochu rozházím u jednoho svého kamaráda, se kterým tak trochu fušujem do lingvistiky, kterému se slovo blog vůbec nelíbí, tvrdí, že je děsně divné a lehce nesmyslné, takže tím, že jsem si jeden zřídil, u něj asi hodně klesnu. :-) Budu to s ním muset ještě nějak probrat (a nebo mu to naopak úplně zamlčet :-)).

Komentáre

Prosím ťa, aké konkrétne výhrady má k slovu „blog“? Celkom by ma to zaujímalo.

 

Probírali jsme to jednou cestou z oběda a už si to moc přesně nepamatuju, ještě to s ním budu muset znova probrat. Ale mám dojem, že stěžejní námitka byla ta, že to vzniklo z web log a že je podivné, když nějaká zkrácenina si z prvního slova vezme akorát poslední písmeno. Ještě víc se mu snad nelíbil pojem warblog, což má snad označovat blog novináře, který je někde ve válečné zóně a po netu takhle zveřejňuje svoje poznámky. Opět mu přišla konstrukce war web log → warblog taková divná. Tedy ne, že bych mu nedával za pravdu, že je to divné, ale výsledek mi očividně tolik nevadí. :-)

 

btw Trent rulez :))

 

octopuss: ?

 

CROWEN: Octopuss, na rozdiel od teba, zjavne pozná seriál Daria.

 
machweb 2 Dec, 23:53

ad slovo weblog: mne to prijde podobne jako portmanteau (jak se tenhle typ zkracovani jmenuje cesky, netusim), kdy se z prvniho slova vezme zacatek a ze druheho konec: smoke + fog = smog, motor + hotel = motel… je zajimave ze samo slovo „portmanteau“ je portmanteau. Neni to sice uplne to same, ale jazykove mi to prijde stejne korektni/neko­rektni.

 

Možná, že se mu nezdá to, že v tomto případě je to v opačném pořadí – z prvního slova se vezme konec a z druhého začátek. Teda taky by se to ještě dalo chápat, že se z obou vezme konec. :-) Musím říct, že i mně samotnému přijde ten vznik trochu zvláštní, nicméně výsledek mi nijak nevadí.

 

Crowen, presne tak ako vraví fczbkk, je to z Darie a Daria rulez :)

 

Chapu proc to tveho kamarada popuzuje. Slovo blog mi prijde v soucasne naduzivane aniz by melo jasne vyhranehy smysl. Stalo se modou blogovat, stalo se modou soutezit v navstevnosti atd.

Ale podivejme se na 99% blogu. Neni na nich nic. Jsou to vylevy lidi, ktere jsou zajimave pro jejich bezprostredni okoli. Ale jinak k nicemu. Existuje skupina odbornych blogu kde je ona zajmova komunita vetsi. A nakonec existuji, jednotky (na ceskem netu) blogu, jejich autori jsou natolik zajimavy a maji co rici, ze jsou hojne navstevovane a velmi popularni.

Co tedy znamena veta stanu se blogerem? Dle meho to ma dva vyznamy

  • Zacnu na netu publikovat sve myslenky ve forme casove serazeneho seznamu prispevku. Budu hojne linkovat na jine weby a kazdy prispevek bude mit pevny odkaz.
  • Chci byt modni!

To prvni asi nema smysl rikat. pokud nejake mysleky mas, pak je nezajimave jakou navigacni strukturu k nim pouzijes. Pokud tim myslis to druhe, pak asi nema smysl abys to rikal.

 

tvoj kamarát fušujúci do lingvistiky (ja, mimochodom, robím to isté:) si hádam spomenie na sémantický trojuholník a potom si určite nebude spájať výhrady k slovu „blog“ s výhradami k blogom; minule sa mi celkom úspešne podarilo preložiť slovo „blog“ do esperanta: „log“ sa povie esperantsky „protokolo“, http://purl.o­clc.org/…UTF8/PR­.html#… a „WorldWide Web“ sa povie „TutTera Teksažo“, teda „ttt“: z toho mi pre „blog“ vyšiel (možno príliš zvukomalebný) výraz „trototolo“; nechcem tvrdiť, že sa slovo sa všeobecne ujme (už sa zaužívalo prevzaté „blogo“), len podotýkam, že som použil inú schému, ako „posledné písmeno z prvého slova“, ktorá sa tak nezdala tvojmu kamarátovi; možno je to v súlade s duchom angličtiny, ktorá rada tu a tam nejaký významotvorný element vynechá a spoľahne sa na konvenciu (a porozumejú len tí, čo sú „in“); a s duchom esperanta, ktoré ako medzinárodný jazyk a priori ráta s inojazyčným a inokultúrnym používateľom, a preto má tendenciu neskracovať, ale vysvetľovať: minule som ako ekvivalent anglického „stoned“ videl celkom zrozumiteľné „drogštoniga“; vymyslieť „typicky“ (práve som vymazal slovo „čisto“, nie som purista) slovenský ekvivalent pre „blog“ je teda výzva („čälenž“:) , neviem či sa mi to kedy podarí… keby áno, určite hodím nejaký zápis do tohoto…. blogu/trototola/…či čoho vlastne: sietníku? (rytmické krátenie!) záznabu? (to vyzerá, ako by som mal nádchu) záznetu? (net….príliš všeobecné slovo) stále to akosi nie je ono…

 
martin, si môj človek :-). btw. včera som narazila na takúto ponuku práce:
…the Epistle to the Colossians as an example of a Pauline pseudepigraphon which employs specific forms of intertextuality to create a past whose remembrance can serve as a shared basis of identity and a guideline for behaviour for the second and third Christian generations. This study will closely consider the intended effects of intertextuality on the original Pauline texts that are re-used and re-interpreted in Colossians. It is thus concerned with intertextuality as a literary device for creating a new image of the Apostle by means of fictitious self-references…
 

Sibyl, +100 bodov! najradšej mám vtipy, ktoré pochopím až po čase; videl som už tvoj komentár pred niekoľkými dňami, ale stále mi akosi nedochádzalo, prečo to má byť „ponuka práce“ (chcú aby človek tie texty prepisoval alebo čo?) dnes som si to čítal druhý raz a konečne mi to došlo ;) no škoda, že zamestnajú „specific forms of intertextuality“, a teda asi nie mňa…

 

Pridaj komentár

Komentáre môžu pridávať iba prihlásení užívatelia.