Hmm… majú to byť dve linky, alebo dva linky? Správne po slovensky je to tá linka, ale normálne medzi ľuďmi od počítačov sa používa poangličtelý výraz ten link… No nič, aj tak som chcel niečo iné.
Objavil sa úžasný nový weblog Vosa na jazyku. Je úplne perfektný. Hlavne odporúčam zápis o ženských v amerických filmoch. Fakt mi hovorí z duše. Len dúfam, že jeho autor čoskoro spustí RSS feed a že mu vydrží slina a nálada písať ďalšie zápisy v podobnom duchu. Pre mňa je to zatiaľ kandidát na najlepší weblog vôbec.
A ten druhý link? Vizi sa na mňa teraz asi naštve, ale… takto nejako vyzerá môj šéf!!!

Sleduj všetky zápisy pomocou RSS
Sleduj všetky komentáre pomocou RSS
V cestine jsou to taky linka – cara, link – odkaz. Vnimam to ale jako dve uplne jina slova, zajimave… Vosa na jazyku je fakt dobra, resp. zapisy na ni. Libilo se mi kojeni mimin, takove ty drobne poznamky na okraj (kazdy ma mimino, o 73 bodu vic nez Halina atd.) Clanek o filmech (mimochodem, Riki, proc jim rikas zenske?) si necham na pozdeji, neco me na nem drazdilo asi ten prvni dojem z autorovy generalizace. Ale to fakt zatim nevim :) Ale proc to vlastne pisu. Riki, nejlepsi weblog je stejne tenhle! :)