AcidLog je experiment. Nadesignuj a naprogramuj si ho podľa vlastných predstáv. viac »

Dnes ráno ma kniha, ktorú práve čítam, dosť nasrala. A to vôbec nie kvôli tomu, že by bola blbá alebo nudná. Vôbec nie. Práve naopak.

Problém je v tom, že som sa už prelúskal takmer k jej koncu. Otočím stránku, dočítam kapitolu, prejdem na ďalšiu stránku a tam… sa ocitám uprostred dialógu. Na predchádzajúcej strane hlavná postava nenávratne mizne v čiernej diere, na ďalšej sa kľudne baví s inou postavou, ktorá ju práve oplakala. Čo toto akože je? Čo to má znamenať? Pochopil som, až keď som si prekontroloval čísla strán. V knihe totiž úplne chýbajú štyri stránku. Nikto ich nevytrhol, zjavne tam pri jej väzbe vôbec neboli vložené.

To človeka naserie. Ale čo s tým teraz? Zjavne som prišiel o štyri veľmi dôležité stránky objasňujúce spústu záhad a odhaľujúce odpovede na základné otázky. Lenže ja tie stránky nemám. A nemám ani účtenku z kníhkupectva, kde som si tú knihu kúpil, takže ju nemôžem reklamovať. Čo teraz? Do prdele, čo teraz?

Komentáre

Chod do knihkupectva a precitaj si tie styri strany… ;)

 

filer: presne to iste napadlo aj mna :)

 

No to je sice pekne, lenze co ked tie styri stranky chybaju vo VSETKYCH vytlackoch?

 

to te nenasrala kniha ale vydavatel. je to bohuzel v cechach velmi rozsireny nesvar, neb se maximalne setri a tak se vyhodi korektor, najme levny prekladatel a odflakne se kontrola.


Nedavno jsem cetl vynikaji ‚Z prachu zrozeni‘ od Bradburyho. Byly tam sice vsechny stranky ale napreskacku. Tedy 100,101,127,1­28,104,105,….­.,126,102,103,129,… To by je clovek zabil.


Nejhorsim zazitkem pro mne byla Mona lisa overdrive od Gibsona. To jednoduse neslo cist. Mizerny preklad, nulova koretura, chybejici listy, v jenom miste vlozeny kus jine knihy ! K prekladu – napriklad tam byla veta

prsty mu behali po klicove desce

Scvalne kodo prijde na to co ten hacker vlastne delal. To je na zabiti.


V ceskem fandomu je celkem dobra soutez o koniasovu cenu. Ta se kazdorozne udeluje vydavateli, ktery nejvic zkurvil nejakou knihu. Prekvapive si malokdo tuto cenu prijde vyzvednout :-)

 

MHO: Pokracovania Neuromancera boli v cestine naozaj uplne priserne. Dokonca to zaslo tak daleko, ze vsetci co tie knihy citali, zacali nadavat na Gibsona za to ze napisal totalne bludy. Omyl. Schvalne som si tie veci zohnal v originali a v skutocnosti su to perfektne knihy (aj ked nie az take dobre ako samotny Neuromancer).

 

mho, keyboard, nie? :)

 

mainboard?

 

mho: Sybyl to uz asi napisala, ale „prsty mu behali po klicove desce“ zrejme znamena „key board“ (klicova deska). Zaujimave…

 

Riki: i mne toto donutilo cist gipsona anglicky.

Jinak typ na klavesnici je spravny – alespon ja jsem si to takto vykladal :-)

Na tohle tema vychazela jeden cas v Ikarii specialni rubrika zvana knihomorna. Byly v ni uvadeny prekladatalske a pravopisne chyby v knihach. Casto to bylo o potrhani se smichy.

 

Pridaj komentár

Komentáre môžu pridávať iba prihlásení užívatelia.